PR

TearとTearsはどう違う?混同しやすい英単語をスッキリ解決!

子供とすごす
記事内に広告が含まれています。

「tear」と「tears」は、スペルが似ているため、英語学習者が混同しやすい単語です。しかし、意味や使い方は大きく異なります。

例えば、「tear」は単数形の涙を指すこともあれば、動詞として「破る」や「引き裂く」という意味を持つこともあります。一方、「tears」は「涙」の複数形で、感情表現において頻繁に使われます。

この記事では、それぞれの意味や違いを詳しく解説し、日常会話やビジネスシーンでの使い方を紹介します。英語学習の際に混乱しないよう、例文や表を交えてわかりやすく説明していきます。

スポンサーリンク

「Tear」と「Tears」の基本的な意味と違い

英語では「tear」と「tears」が異なる意味を持つため、文脈に応じた正しい使い方を理解することが重要です。

「Tear」の意味(名詞と動詞の違い)

名詞の「tear」

  • 「涙」を意味するが、単数形ではほとんど使われない。
  • 「a tear」として、一滴の涙を表すことはあるが、通常は「tears」が使われる。

動詞の「tear」

  • 「破る」「引き裂く」という意味を持ち、物理的な破損や比喩的な意味でも使われる。
  • 過去形は「tore」、過去分詞形は「torn」。

例文:

  • A tear rolled down her cheek.(一筋の涙が彼女の頬を伝った。)
  • He tore the paper in half.(彼は紙を半分に破った。)

「Tears」の意味(涙の複数形)

「tears」は「涙」の複数形として使われます。感情的な場面では、ほぼ必ず複数形になります。

  • 人が泣いている状態を表すときは「tears」を使うのが一般的。
  • 「tears of joy」(嬉し涙)や「tears of sadness」(悲しみの涙)などのフレーズがある。

例文:

  • She was in tears after hearing the good news.(彼女は良い知らせを聞いて涙を流していた。)
  • Tears streamed down his face.(涙が彼の顔を流れ落ちた。)
スポンサーリンク

「Tears」はなぜ複数形?

感情を表現するとき、涙は単なる一滴ではなく、感情のあふれ出る象徴 になります。そのため、「泣いている」という状態を表すときは複数形が使われます。

感情表現における「tears」の使い方

  • 「in tears」= 涙を流している状態
  • 「burst into tears」= 突然泣き出す

例文:

  • She burst into tears when she saw her friend again after years.(彼女は何年ぶりに友人と再会して、突然泣き出した。)

「a tear」と「tears」の使い分け

  • 「a tear」 → 一滴の涙を強調する場合
  • 「tears」 → 泣いている状態を表す場合

例文:

  • A tear fell from her eye.(一筋の涙が彼女の目からこぼれた。)
  • He wiped away his tears.(彼は涙を拭った。)
スポンサーリンク

動詞としての「Tear」の使い方

「tear」は動詞として使う場合、「引き裂く」「破る」の意味になります。

基本的な使い方と活用形

「tear」は不規則動詞であり、活用形は以下のようになります。

  • 現在形:tear
  • 過去形:tore
  • 過去分詞:torn

例文:

  • He tore his shirt while playing soccer.(彼はサッカーをしているときにシャツを破いた。)
  • The old book was torn to pieces.(その古い本はバラバラに破れた。)

日常会話で使う「tear」のフレーズ

「tear」を使ったよくある表現を紹介します。

tear down(取り壊す)

例文: They decided to tear down the old building.(彼らは古い建物を取り壊すことに決めた。)

tear apart(バラバラにする)

例文: The storm tore apart the trees in the park.(嵐が公園の木々をバラバラにした。)

tear up(破る・涙ぐむ)

例文: She tore up the letter and threw it away.(彼女は手紙を破り捨てた。)

例文: He teared up while talking about his childhood.(彼は子供時代の話をしているときに涙ぐんだ。)

スポンサーリンク

「Tear」と「Tears」を使ったフレーズや慣用句

「tear」と「tears」は、英語の慣用表現の中でもよく使われる単語です。それぞれの単語を使ったフレーズを覚えることで、より自然な英語表現が身につきます。

「tear」を使ったフレーズ

「tear」を含む表現には、日常会話やビジネスシーンで使えるものが多くあります。

tear down(取り壊す、解体する)

例文: The government plans to tear down the old bridge.(政府はその古い橋を取り壊す予定だ。)

tear apart(バラバラにする)

例文: The news tore their family apart.(そのニュースが彼らの家族をバラバラにした。)

tear up(破る・涙ぐむ)

例文: She tore up the contract in anger.(彼女は怒りにまかせて契約書を破った。)

例文: I teared up when I saw the movie’s ending.(映画のラストシーンを見て涙ぐんだ。)

tear through(勢いよく通過する)

例文: The car tore through the city streets.(その車は街の通りを猛スピードで走り抜けた。)

「tears」を使ったフレーズ

「tears」は感情を表す表現によく使われます。

move someone to tears(感動して涙を流させる)

例文: Her speech moved the audience to tears.(彼女のスピーチは観客を感動させ、涙を誘った。)

burst into tears(突然泣き出す)

例文: The child burst into tears when he lost his toy.(その子どもはおもちゃをなくして突然泣き出した。)

hold back tears(涙をこらえる)

例文: He tried to hold back tears during the farewell speech.(彼は送別スピーチの間、涙をこらえようとした。)

tears of joy(嬉し涙)

例文: She was in tears of joy when she got the award.(彼女は賞をもらったとき、嬉し涙を流していた。)

スポンサーリンク

「Tear」と「Tears」の違いを表で比較

ここまでの内容を整理し、「tear」と「tears」の違いを一目でわかるように表にまとめました。

用語 意味 使い方の例
Tear (名詞) 涙(一滴の涙を指す) A tear rolled down her cheek.(一筋の涙が彼女の頬を伝った。)
Tears (名詞) 涙の複数形、泣くこと He was in tears after hearing the news.(彼はその知らせを聞いて涙を流した。)
Tear (動詞) 破る、引き裂く She tore the letter into pieces.(彼女は手紙をズタズタに破った。)
Tore (動詞・過去形) 破った He tore his jeans while climbing the fence.(彼はフェンスを登るときにジーンズを破った。)
Torn (動詞・過去分詞形) 破られた The old book was torn and unreadable.(その古い本は破れて読めなかった。)

この表を参考にすると、それぞれの使い方の違いが明確になりますね。

スポンサーリンク

「Tear」と「Tears」のように意味が変わる英単語一覧

英語には、「Tear(涙)」と「Tears(泣く状態)」のように、単数形と複数形で意味が変わる単語や、名詞と動詞で異なる意味を持つ単語が多数存在します。

1. 単数形と複数形で意味が異なる単語

単数形では一般的な意味を持ち、複数形になると特定の概念や別の意味になる単語を見てみましょう。

単数形 複数形 日本語訳 違い・使い分け
Light Lights Light は「光そのもの」、Lights は「複数の光源(電灯など)」を指す。
Water Waters Water は一般的な「水」、Waters は「特定の水域(領海・海域)」を指す。
Glass Glasses ガラス / メガネ Glass は「ガラス」や「コップ」、Glasses は「メガネ」の意味。
Damage Damages 損害 / 賠償金 Damage は「物理的な損害」、Damages は「損害賠償」の意味。
Custom Customs 習慣 / 税関 Custom は「習慣」、Customs は「税関」の意味。

2. 名詞と動詞で意味が異なる単語

同じスペルでも、名詞と動詞で意味が異なる単語も多くあります。以下に代表的なものを紹介します。

単語(名詞) 意味(名詞) 単語(動詞) 意味(動詞)
Tear Tear 破る
Rock Rock 揺れる
Wave Wave 手を振る
Drop 滴、しずく Drop 落とす
Run 走ること Run 走る、経営する
Match 試合 / 一致 Match 一致する、適合する
Watch 時計 Watch 見る、注意する
Sound Sound 鳴る、聞こえる

英語には、単数形と複数形、または名詞と動詞で大きく意味が異なる単語が数多く存在します。「Tear」と「Tears」だけでなく、似たような単語を覚えておくことで、より正確な英語表現ができるようになります。

特に会話やビジネスシーンでは、文脈によって意味が変わる単語の使い分けが重要になります。今回紹介した単語を参考にしながら、英語の表現力を高めていきましょう!

同じ「給与」を表現する単語だけど意味合いが異なる単語も存在します。気になる方は『PayrollとPaycheck間違いやすい単語の違いを例文付きで解説』ですぐにチェックしてみてください。

スポンサーリンク

まとめ:「Tear」と「Tears」の違いをマスターしよう!

最後に、ここまで学んだ内容を整理しましょう。

この記事のポイントおさらい

  • 「tear」は「涙(単数)」だが、一般的には「tears(複数)」が使われる。
  • 動詞の「tear」は「破る」「引き裂く」の意味を持ち、過去形は「tore」、過去分詞は「torn」。
  • 感情表現では「tears」が一般的で、「in tears」や「burst into tears」などのフレーズで使われる。
  • 「tear」を含む表現(tear down, tear apart, tear up)や、「tears」を含むフレーズ(move to tears, burst into tears)もよく使われる。

英語学習のヒント

英単語を正しく理解するためには、実際の会話や例文を繰り返し使って覚えることが大切です。「tear」と「tears」を使う場面を意識しながら、日常生活やビジネスシーンで使いこなせるように練習してみてください。

また、英語の類義語や似たスペルの単語と合わせて学習すると、より深く理解できます。他の間違いやすい単語と一緒にチェックするのもおすすめです。

参考:Able

参考:EF

コメント